9 de enero de 2013

Schedriy vechir o la noche generosa


"Schedriy vechir", que se traduce del ucraniano "la noche generosa", se celebra el 13 de enero, que es la víspera de un Año Nuevo de acuerdo con el estilo antiguo. Igual como en la Nochebuena una família junta en la mesa para otra cena que se llama ''vechéria''; pero esta vez la cena está llena de comida variada, de carne en particular. Esta noche tambien se sirve el plato “kutia”, varéniki, panqueques, golubtsí (hojas de col rellenas con picadillo) y otros platos típicos. Muchachos y muchachas se juntan en grupos al atardecer y pasan por las casas a cantar “schedrivky” , canciones que desean la bondad y prosperidad a la gente. Los dueños de casa previamente preparan cualquier  obsequio para entregarlo a sus visitantes después de su interpretación. A la madrugada del día siguiente muchachos pasan por las casas para sembrar con granos de trigo, cebada y otras semillas (por cierto, trigo es un simbolo de Ucrania que simboliza prosperidad), así mismo deseando a los dueños de casa salud, felicidad y prosperidad.

4 de enero de 2013

Сanciones folklóricas populares ucranianas

        Canciones populares ucranianas son obras folklóricas que van de boca a boca viviendo en la memoria de la nación. Prácticamente no se sabe de sus autores. Hoy les dejo escuchar unas de las canciones más conocidas y destacadas, las sabe de memoria  apenas cada persona procedente de Ucrania.

          1. “Galya lleva el agua” ("Несе Галя воду", «Nesé Galya vodu») 






2.      Una de las más divertidas, “Me has engañado”  ("Ти ж мене підманула", "Ty zhe mene pidmanula") en la interpretación  contemporanea del grupo “Vopli Vidoplyásova” («V.V»)


               3. ¨Desenganchen, muchachos, los caballos¨ ("Розпрягайте, хлопці, коней", "Rozpriagáyte, jlóptsi, kóney") es una canción-marcha ucraniana.

    4.  “Oh, en la montaña las segadores están segando” ("Ой, на горі тай женці жнуть", "Oy na gori tay zhenzí zhnut")


          5. Otra canción “Ruda roja” ("Червона Рута", “Chervona ruta”) del siglo XX se hizo muy famosa. Fue escrita por Volodymir Ivasuk en 1970.  
Una vez interpretada esta canción en 1971 por el conjunto “Smerychka” ulteriormente recorrió el mundo.





          
          7. Se debe mencionar a la cantadora con una voz brillante, Kvitka Cisyk (1953-1998), una cantante americana de origen ucraniano. Ella heredó a la nación ucraniana 2 albumes con las canciones folklóricas y populares.
             Ésta canción magnifica se llama “Voy a ir a las montañas lejanas” (" Я піду в далекі гори", " Ya pidú v daléki góry"). Fue escrita por Volodymyr Ivasuk  (compositor y poeta, uno de los fundadores de la canción pop ucraniana) en 1968, posteriormente fue interpretada por él, Kvitka Cisyk, y por el grupo "Plach Yeremiyi" ("Плач Єремії").


               Espero que las hayan difrutado. Pueden escuchar más canciones folclóricas  en Youtube, por ejemplo el conjunto musical "Trio marenych" ("Тріо Мареничів")  trio marenych, canciones folklóricas.

29 de diciembre de 2012

Parte III. Receta de "Kutiá" navideña


           “Sviatíy Vechir”, o  la noche santa, es una de las fiestas más importantes en el calendario ortodoxo.  El plato principal en la mesa este día es “kutiá’’.  Otros 11 platos deben ser de vigilia: sin carne, leche, huevos y grasa de animal. Todo con aceite. Pues cocinan pescado relleno, una ensalada de vegetales cocinados que se llama “vinegrét’’, una ensalada de repollo agrio y pepinos marinados, patatas, “varéniki” rellenos de patatas, setas, cerezas, repollo estofado o agrio etc.; frien setas con cebolla, cocinan “uzvár’ una bebida tradicional, sopa tradicional de remolacha y vegetales “borsch” pero sin carne, habas etc.
          Preparan ´´Kutiá´´ de distinta manera. Cada región de Ucrania, casa o familia mantienen sus propios tradiciones en cuanto a la receta.
            Una de las recetas populares es la siguiente:

          Ingredientes:
  • 2 tazas de trigo
  • 1 taza de semillas de amapola
  • 0.5 taza de nueces picadas y doradas
  • 50 gr de pasas
  • albaricoques secos a gusto
  • 100 gr de miel o a gusto ( o azucar)
            Preparación    
          Lavar el trigo, empaparlo en el agua tibia durante  un par de horas. Despues ponerlo en una olla y cocinarlo en el fuego medio con  agua hasta que esté hecho. Una vez preparados los granos de trigo se escurre el agua y se mantiene con media taza de líquido.  Se le añade la miel y se mezcla bien. Debe ser muy dulce.
 Lavar amapola, ponerla en el cuenco y remojarla en el agua hirviendo durante 20-30 min, escurrirla y despues molerla.
Tras esto se mezclan los granos de trigo preparados con las semillas de amapolas, los nueces, las pasas, albaricoques secos a gusto y una pizca de sal.
La “Kutiá” se sirve fría en la mesa pero es mejor si se prepara de antelación para que desarrolle todo su sabor.


Parte II. Nochebuena en Ucrania según Nikoláy Gógol


          Nikoláy Gógol  es un escritor famoso del siglo XIX, que nació en un pueblo ucraniano, pero escribió en ruso. A pesar de este hecho dedicó muchas sus obras a cultura ucraniana, describiendo la vida de los campesinos ucranianos, sus costumbres, supersticiones, fiestas y tradiciones. Lo que parece realmente fascinante es que leyendo sus novelas  te das cuenta como era la nación ucraniana, como vivía, que espíritu tenía, aprendes mucho de su vida cotidiana.
        La colección de esos relatos se llama  “Veladas en un caserío de Dikanka” (en lengua original “Вечера на хуторе близ Диканьки”). Son 8 historias, y la que nos interesa hoy se llama “Nochebuena”, que parece un cuento ligero, y nos narra de costumbres de campesinos  ucranianos en las fechas navideñas, incluso de platos típicos navideños. La narración es muy espectacular: se usan expresiones coloquiales y dialecto regional, además tiene elementos de fantástica, comedía y romanticismo. El autor nos demuestra una aldea Dikanka en la víspera de Navidad, sus calles nevadas, a los jóvenes que cantan “koliadky”. La bruja se pasea por el cielo nocturno en su escoba recogiendo las estrellas y el diablo esconde la luna en su abrigo para hundir el pueblo en la oscuridad.
         En el centro de acontecimientos se radica una historia amorosa entre la muchacha muy bella Oksana, que es el objeto de deseo de muchos hombres, y humilde herrero y pintor de iconos Vacula, que quiere casarse con élla. Pero la chica que parece ser arrogante y caprichosa le hace una condición, se va acasar con él si le regala un par de zapatos iguales a los de la zarina.
        Además cada Navidad se emite en la televisión ucraniana una película “Veladas en un caserío de Dikanka” (1961), una historia navideña divertida y misteriosa.  Esta adaptación cinematográfica esplendida transmite magníficamente una atmosfera auténtica del pueblo ucraniano con todas las cualidades inherentes a la población ucraniana como su sentido de humor, la peculiaridad de cantar y divertirse en las fiestas a lo grande, sobre todo en las navideñas. Se demuestran sus casas, sus vestidos típicos, la comida. Tambien se oyen “koliadky”, canciones navideñas, pues se ve como los campesinos pasan la Navidad.


Oksana y Vacula
Dikanka en la Nochebuena
                                                           
Los viejos en una casa ucraniana
Los jovenes cantando "koliadky"
Soloja, madre de Vacula, con el diablo

Soloja
la mesa puesta
"Varéniki" - el plato nacional y tradicional, se sirve con "smetana"

Campesinos

En el templo campesino

Oksana 
 

      Ahora les dejo  links para disfrutar este cuento navideño con los subtitulos ingleses. En todo caso, mucho se entiende sin palabras.
















Parte I. La cena santa y Navidad en Ucrania. Tradiciones


          “Sviat Vechir” ("Свят Вечір"- “la noche santa”) es una de las fiestas cristianas más solemnes. Se celebra en la vispera de la Navidad, el 6 de enero. La cena de la Vispera de Navidad que se llama "Sviatá Vecheria" ("Свята Вечеря" -"la santa cena") junta a toda la familia para disfrutar de comidas especiales y supone inicio a las celebraciones navideñas con muchas costumbres y tradiciones que vienen de la antiguedad.
           Se preparan 12 platos especiales, entre ellos el más importante es  “Kutiá” (para ver la receta haz clic Kutia) que tradicionalmente se hace de granos de trigo hervido, acompañado con semillas de amapola y miel, tambien hay otras recetas con arroz o granos de cebada acompañados con pasas, nueces y miel. Todos los platos deben ser  de vigilia, conque precisamente este día se acaba el ayuno.  Deben ser 12 platos  y este hecho viene a  simbolizar  el número de apóstoles. Tambien se sirve el zumo dulce cocinado de frutas secas (manzanas, peras,guindas,bayas etc), que se llama “Uzvár”, una bebida muy popular en Ucrania. Entre las bebidas alcohólicas hoy en día vodka (aguardiente), coñac y vinos constituyen una parte indispensable de la mesa festiva.
           Con la aparición de la primera estrella de noche en el cielo la familia se junta en la mesa. Primero se come la “Kutiá”. En nuestra familia se la come así: cada uno toma una cuchara de Kutia y se la come a 3 tragos. Durante la cena festiva se habla bajo, se alegran y no se debe reñir. El dueño de la casa brinda con las palabras “El Cristo está naciendo” y reparte los mejores deseos a todos. Esta noche es costumbre recordar tambien a los antepasados, especialmente a aquellos que han fallecido últimamente. Lo que hace mi familia no sólo esta noche, sino en cualquier otra fiesta grande cuando se junta toda la familia, es poner al lado de una mesa en cualquier lugar o rinconcito un(os) cuadro(s) con fotografia(s) de fallecido(s), pan, recipiente con sal, una copita con aguardiente acompañados todo con vela encendida. Siempre me da ilusion que ellos tambien estén con nosotros y participen en nuestra reunión.
           Entonces, despues de la cena, los niños tenían que traer la cena a sus padrinos o abuelos.  Aunque en otras regiones lo hacían antes de la cena santa. Los padrinos (abuelos) a su vez les entregaban su comida  y daban a los niños  dulces y dinero. 
         Así, cuando eramos niños, veniamos a casa de nuestros abuelos al atardecer con algo de comida y bebida para la mesa festiva, que habian comprado (preparado) nuestros padres, y con las palabras              “ ¡Buenas noches! Mamá y papá les han enviado la cena, y se la estamos entregando para crecernos sanamente” se la dabamos. Despues teníamos la cena santa juntos.  Mientras la cena, se oía un timbre de la puerta de entrada, pues llamaban jovenes que venían para contarnos una canción tradicional de Navidad, que se llama "Koliadka" (para escucharla pincha Koliadka). Por su interpretacion ellos ganaban empanadillas de mi abuela y algunas monedas.
          De esta manera, despues de la cena santa niños van a “koliaduvaty” - a cantar ´´koliadky”. Por costumbre  cantan varones, se considera que ellos brindan suerte. Pero generalmente las suelen interpretar tanto  chicos, como  chicas.
            A la mañana siguiente, ya de la Navidad ("Rizdvó"), los jovenes llaman a casas de sus vecinos o sus colegas para cantar “koliadka”. A su vez los dueños les otorgan dinero o dulces.  Existe una costumbre dejar pasar a casa a varones primeramente esta madrugada. Es una especie de superstición, para que el año nuevo sea próspero.
           Durante la Navidad en las calles de Ucrania, especialmente en la Ucrania occidental, donde mantienen más las tradiciones, hay mucha iluminación, por todas partes se oyen ¨koliadky” y hacen espectáculos...

“LA IRONÍA DEL DESTINO O ¡QUÉ LE SIENTE BIEN EL BAÑO””


        Hoy os recomiendo ver una de las peliculas favoritas del Año Nuevo  “LA IRONÍA DEL DESTINO O ¡QUÉ LE SIENTE BIEN EL BAÑO”” (1975). Creo que es una de las peliculas las más vistas entre la gente post-sovietica porque la suelen ver 2 o 3 veces al año. Es una pelicula obligatoria para ver a aquellos que no la hayan visto todavía.
        Una historia buenísima, romantica y divertida! Clásica del cinematógrafo sovietico. Cuenta sobre el personaje Zhenia Lukashin quien mantiene cada 31 de diciembre una tradición-reunirse en una sauna con sus amigos para despedir el año. Os enteraréis como va a acabar su marcha esta vez. Aquí tengo 2 enlaces con subtitulos ingleses, la pelicula está dividida en 2 series.

SERIE 1

SERIE 2


27 de diciembre de 2012

Ded Moróz y Snegúrochka




 ¿Quiénes son?
Estos personajes son de origen ruso, que fueron creados en los tiempos sovieticos en los años 30. Sin ellos no hay fiesta del Año Nuevo . El abuelito de frío o Ded Moróz (la palabra rusa Moróz significa el frío bajo cero) recorre todas las casitas a la noche de 31.12-1.01 y deja bajo el árbol de Año Nuevo regalitos para los niños. En los países post-sovieticos Dédushka Moroz (así lo llaman cariñosamente) es un prototipo del occidente Santa Claus, pero está donando a los niños precisamente en la Nochevieja.
 Ded Moróz siempre va acompañado por su nieta Snegúrochka (“sneg” se traduce del ruso “la nieve”), su ayudante. Usan un carro tirado por tres caballos (blanco, rojo, negro).
¿Que aspecto tienen?
 El Abuelito Frío es un viejito alto, con una larga barba que puede llegarle hasta las rodillas. Siempre viste un abrigo largo rojo o azul, tiene un largo bastón y una bolsa de regalos en sus hombros. El bastón del Abuelito es mágico: él puede congelar todo alrededor, incluyendo animales y personas.
 Snegúrochka, una doncella de las nieves o Blancanieves, una jovencita que lleva la trenza blanca y larga, su traje es de color blanco o azul.
Hoy en día estos personajes son participantes indispensables durante los festines corporativos en empresas y organizaciones, tambien protagonizan fiestas infantiles junto al árbol de Año Nuevo, así divierten a todos desde el más pequeño hasta los adultos.